팝송&연주/팝송,외국곡

Seven Daffodils(일곱송이 수선화) / Brothers Four [1991]

재누리 2017. 10. 29. 10:21

Seven Daffodils(일곱송이 수선화) / Brothers Four [1991]



1957년에 워싱턴 대학 출신의 학생들로 결성된 그룹Brothers Four (브라더스 포)가 불렀던

"Seven Daffodils

(일곱송이 수선화)".

이곡은 국내 가수 양희은 이 번한해 불러서 우리에게 많이 알려졌던곡인데 영화 '쉬리'의 러브테마곡 'When

I Dream'을 부른 Carol Kidd 가 When I Dream을 부른이후 Somewhere Over the Rainbow」에서 순전히 국내

들을 위해 한국인들이 좋아하는 올드 팝 넘버와 스탠다드 재즈곡들을 선정하여 부른 곡들로 채워진 앨범인

Somewhere over the Rainbow 를 국내에서 가장 먼저 발매하며 삽입하였던 곡이다.

Seven Daffodils(일곱송이 수선화)는

국내팬들에게 사랑 받았던 올드 팝을 모던 락 팬들에게 시대를 넘어 사랑

받으며 우리에게 너무나 친숙한 스코트랜드 글래스고우(Glasgow)출신의 재즈싱어 캐롤 키드만의 감성으로

담아낸 서정적인 팝 음악으로 이곡을 듣게되면 이보다 더 아름다운 곡은 없을것 같다는 생각을 하게 된다.



Seven Daffodils (일곱송이 수선화) / Brothers Four


I may not have a mansion.
I haven’t any land.
Not even a paper dollar to crinkle in my hand.
But I can show you mornings
on a thousand hills.
And kiss you and give you seven daffodils.

저는 저택도 없고
땅도 없어요.
손 안에 부스럭거리는 종이돈도 없어요.
하지만, 전 천 개의 언덕 위에 있는
아침을 당신께 보여드리고
키스와 입곱송이 수선화를 드릴 수 있읍니다.


I do not have a fortune to buy you pretty things.
But I can weave you moonbeams
for necklaces and rings.
And I can show you mornings on a thousand hills.
And kiss you and give you seven daffodils.

예쁜 걸 살 재산은 없지만
달빛을 엮어
목걸이와 반지를 만들어 드릴 수 있읍니다.
천 개의 언덕 위에 있는 아침을 보여드리고
키스와 일곱송이 수선화를 드릴 수 있읍니다.


Seven golden daffodils are shining in the sun
To light our way to evening when our day is done.
And I will give you music and a crust of bread.
A pillow of piny boughs
to rest your head.

햇빛에 반짝이는 금빛 일곱송이 수선화는
하루 일과를 마친 우리의 저녁 길을 밝혀줄거예요.
전 당신께 음악과 한조각 빵과
당신을 편히 쉬게 해 줄
하나의 솔가지 베개를 드릴거여요.